menudo_culete: (Default)
[personal profile] menudo_culete
У нас есть домашний мем "лазерная заточка".

Где-то в конце прошлого тысячелетия мой "швАгер" (свояк*, брат моей бывшей "братовОй", невестки) пытался развязно-доверчиво впарить мне набор ножей, которые не надо будет никогда точить. Это потому что у них есть вот это самое, японская (смотреть абзацем выше в кавычках).

Но возмутил он меня не мизерностью ремесла и ухваток, а тем, что не знал исторического литературного синонима таких ножей - "ножик фирмы Барлоу". Ну как-то разочаровывает, когда люди читали  Дюну и Дюмý,  а Марка Твена не читали. Ну вот такая я старомодная курица.
Ножей не купили, продавца нежно осмеяли, вместо "Барлоу" в обиход вошла "лазерная заточка".

Спустя время мне такие ножи  подарили. И я убедилась, что он не соврал. Действительно их не нужно точить! их надо просто выбрасывать, слегка попытавшись попользоваться.

Неимоверное множество вещей способно обладать японской лазерной заточкой - волшебные терки и яйковарки, вибромассажеры для брюшного прэсса, утюги для волос и прочие пропиляторы.

А только что с  потрясением всех фибр души узнала, что восточное тайное искусство заползло на вершину гломуру и трикотажу.

"...Трусы с лазерной заточкой обработкой краев..."
Пасть ниц.

...И тот же тон - наглейше-доверчивый. Вот жеж фуБля всея Рублевки, котлета в кудерьках.

--------------------
* Любопытно, что испанское cuñado, фольклорно-анекдотически cuñaaaao - точный смысловой аналог западноукраинского "швагер" (от немцев пришло, от немцев): первое значение - brother in law (все варианты) второе - докучный дурковатый родственник, хуже всего в котором то, что он - родственник.
"Добрий день, дорога родино, і ти, швагре!"
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting
Page generated Jun. 20th, 2025 09:32 am
Powered by Dreamwidth Studios