menudo_culete: (Default)
старший їздив з другом у "pueblo", останні дні канікул. усе ж таки "родина на селі" є "родина на селі". хоч на кичері, хоч на Сьєрра-де-Мадрід.

Кичера - далеко.

забирала - розговорилася із друговою мамою

"Los ucranianos sois los últimos héroes de Europa"

==============

їдемо додому повз цвинтар - "а я не знав, оце Éліо сказав, що в нього там із його фамілії є gente, a tres metros bajo tierra"
- Та й два  вистачає. І в тебе буде, скорше за все.
- ...

через хвилю:
- а я пам"ятаю, останнього разу як їздили, то в Карпатах, в селі, без тебе коли, ми ходили на кладовище - там гарно було. Дуже сподобалося. Impresionante. Інакше  як тут.
- О_О.

(ніколи досі не розповідав про те конкретне враження)
menudo_culete: (Default)
http://taki-net.livejournal.com/1792201.html

там ссылка, аффтар, из фейсбука, жжот,
это лихо и классно написано. Но я хорошо помню, каково в таком святом не со стороны - а жить, так что этот смех частью от смеха, частью от ужаса.

(кто хочет меня поправить, что я не могла жить в таком, потому что в святой памяти советском союзе бога не было, то а вот могла.
бога не было, а верующие были, и мне в одной и той же семье было предписано в бога не верить, притом чувств верующих неверием не оскорблять, притом не врать и не лукавить)

=================

...однажды одному испанцу я рассказывала, как мне нравится их пословица, ~ эквивалентная нашей "нашла коса на камень; против лома нет приема". Она у них литерально переводится "с церковью мы повстречались", "con la iglesia hemos topado". Восхищалась весело.
А он мне: "Да, тебе это смешно..."

хорошо, что испанец был неожиданно эрудированный - и мне удалось ему быстро объяснить, что я и жуть этой пословицы понимаю ооочень хорошо. Мы понимаем в святом. "Да, padrecito Estalin у вас тоже умел" - понимающе кивнул он.

...работяга простой - и откуда что берется - историей интересовался настолько по-взрослому, что даже знал, что украинцы и русские - не одно и то же

==================

и опять же последнее - не смешно.

у нас есть болгарские друзья. (Общаемся мы с ними по-русски и по-испански, междусупружно соответственно перекидываемся словом по-бЪлгарски или по-украински, иногда мы вслушиваемся в ту речь, которой не знаем и переспрашиваем (чаще всего это я - мой муж български разбира малко), и потом торжественно делаем вывод, что украинские слова - это точь-в-точь их староболгарские, а болгарские - наши старославянские %-Э )

так вот - пока они не приехали в Испанию и не познакомились с нами, они не знали, что существует украинский язык. Шестидесятых годов рождения. Русский изучали в школе. Высшее образование у обоих.
menudo_culete: (Default)
- уй, как хорошо шашлычком пахнет...  (Элиза чуть не облизывается)
- хм, десять часов утра, рановато, однако, обедать, странно, где ж это готовят?
- а я бы полопала только так :))
- я тоже, но все равно странно - все нормальные люди на работе.
- (качает головой) ой, не скажи.
- даа.... Но те, кто безработный, тем более вряд ли будут barbacoa трескать :)), в самый будень и с утра.
- да уж, на pollo (курицу) хватает - и ладно. Мой дедушка жил в голодные годы, когда posguerra (послевоенное время), так он курицу не ест никогда.
- (напряженно думаю. осторожно спрашиваю) У дедушки какие-то воспоминания неприятные с курЯми связаны?
- они ели тогда все время только курицу. Никакого другого мяса не было - трудные годы, знаешь, нищета. Курятина ему надоела на всю оставшуюся жизнь.
- аа.

-----

да, это та самая пирамида. Внутренне я не могла не хмыкнуть самым саркастическим образом, но, во-первых, я человек вежливый, а во-вторых, разумный, из первого вытекает, что я никак сарказма не обнаружила, а из второго, что я, конечно, верю, что страдания дедовы - самые настоящие.

Мое низкопоклонство перед стиралкой-автоматом тоже, наверное, не совсем поймет женщина, у которой никогда не было в доме водопровода. Ох, поганка, скажет. Полоскать ручками ей влом, видите ли. А воду на горбу таскать, а в полынье??
Page generated Jun. 14th, 2025 05:08 pm
Powered by Dreamwidth Studios