menudo_culete: (Default)
[personal profile] menudo_culete
издержки мультилингвизма. все знают, да? - врем от времени заклинивает таким образом, что вспоминаешь слово на всех языках, которые знаешь, кроме того единственного, на котором сию минуту общаешься.

- Це робиться для того, щоб не було... искушения... мммм... tentación... мммуу... искушения... як жеж буде tentación по-українськи?

Старший, солідно:

- Спокуса.

Я, скажено радіючи*:

- Точно! молодець!!

Старший, недбало:

- Ну хоч на щось придались уроки релігії.

(охніфігажсобі!!..)
____________________________________________
* укр=>esp  та рус=>esp він перекладає без найменшого напрягу. І часто-густо моментально забуває "дорогу назад" - дуже знайомо, у мене так само получаєцця зворотнє.
намагаюсь пильнувати, щоб сказане (вдома) по-іспанськи ще раз свідомо проговорювалося по-українськи. Регулярно зустрічаю доброхотів-ідіотиків із вчителів, що якнайдоброзичливіше рають і в колі сім"ї балакати еспанською, заради блага дитини. Тьху на монолінгвошовіністів із чолом висотою в півпальця.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting
Page generated Jun. 14th, 2025 01:00 am
Powered by Dreamwidth Studios