(no subject)
Mar. 10th, 2014 03:43 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
що б ви не казали, а ми до вас неравнодушниє
Дуже шкода, що День російської мови виявився бісером для деяких екземплярів безрогої худоби, котрих за стіл - а вони й ноги на стіл.
я рискну напомнить, что Украина имела почти четверть века на то, чтоб доказать всем гражданам, её населяющим, что она любящая мать. День русского языка - вещь важная, но опоздавшая лет на 15 примерно, и уж точно не одноразовая. Претензии по линии "А почему люди живущие на Украине не знают мову?" - принимаются, но вы сами видите, к чему они приводят. Пример Швейцарии в данном случае был бы куда лучшим образцом для подражания. Но насколько я понимаю, его не очень рассматривали.
(ласкаво) ах, матері твоїй любящій ковінька, Захарчику. (між іншим, це - дослівний переклад на українську найкласичнішого матюка).
бачите - це ж ви самі собі винні, потягнули на себе путю,бо плохо гляділи за своїми лінгвоінвалідами - швейцарії їм нать.
=========================
тим не менше, пригадую, щось його читала, і зовсім не без приємності. Може, не трапилось там, де про каклів.
Дуже шкода, що День російської мови виявився бісером для деяких екземплярів безрогої худоби, котрих за стіл - а вони й ноги на стіл.
я рискну напомнить, что Украина имела почти четверть века на то, чтоб доказать всем гражданам, её населяющим, что она любящая мать. День русского языка - вещь важная, но опоздавшая лет на 15 примерно, и уж точно не одноразовая. Претензии по линии "А почему люди живущие на Украине не знают мову?" - принимаются, но вы сами видите, к чему они приводят. Пример Швейцарии в данном случае был бы куда лучшим образцом для подражания. Но насколько я понимаю, его не очень рассматривали.
(ласкаво) ах, матері твоїй любящій ковінька, Захарчику. (між іншим, це - дослівний переклад на українську найкласичнішого матюка).
бачите - це ж ви самі собі винні, потягнули на себе путю,бо плохо гляділи за своїми лінгвоінвалідами - швейцарії їм нать.
=========================
тим не менше, пригадую, щось його читала, і зовсім не без приємності. Може, не трапилось там, де про каклів.
no subject
Date: 2014-03-10 03:03 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-10 03:25 pm (UTC)а з жириновським я б поспорила навіть - але тіко через товсте скло, бо якщо у нього brote походу заманіфестується, то я з ним нічого, за моїми фізичними кондиціями, не зроблю ;))
no subject
Date: 2014-03-10 03:30 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-10 03:37 pm (UTC)у мене, además, нервений сміх од цього слова постоянно - у нас-бо дома слово "дУда" - це був наш варіант для "дюдя" :)))))), знаєте, да?
no subject
Date: 2014-03-10 03:39 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-10 03:46 pm (UTC)ні, їй-богу, ні :)). я думала, що дитячі слова універсальні для всіх, а то, вочевидь, не так? :))
дюдя, дуда - це в "дитячій" українській мові "холодно, холодний".
У коханої тін-тіни про то колись цілий пост був, про дитячі слова
no subject
Date: 2014-03-10 03:49 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-10 04:00 pm (UTC)піду втоплюся у річці глибокій!
... ось, навіть знайшла
http://tin-tina.livejournal.com/159533.html
no subject
Date: 2014-03-10 04:09 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-10 04:17 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-10 03:42 pm (UTC)