в нашей деревне все, кто знает. что мы украинцы, успели сообщить мужу, что "¡los ucranianos tenéis cojones!" (всем понятно, да :))))) )
далее обычно следует попечальнее фраза: "а мы, мол, somos unos mierdas". (Отвечать следует "que nooo, que tampoco para tanto". Это тоже гордыня, да. )
=========================
но мы дипломатично не сообщаем о том, что если уж сравнивать - то их, некоторым образом, не с нами - а с русскими. А нас - с каталунцами или, упаси господи, басками :)))))))))))).
Тон проздравлений изменился бы моментально, моментально.
в свете последних событий глубоко символичным представляется то, что фамилия Putin имеет весьма недвусмысленные коннотации в испаноязычном\латинском мире. Более того - имя Vladimir (да простят другие тезки), согласно испанской орфоэпии, произносится БлядимИр. (одно время было впечатление, что телеведущих здесь дрючили на приближенное к оригиналу произношение, и даже в газетах ударение графическое в слове ставили - чтобы правильно ударЯть. Но это на уровне физиологии у испанцев: v=b и смягченное л)
и просто невозможно не обозначить сторонников сего деятеля словосочетанием hijos de putin.
===================
самые рассудочные и умственные из жж-ымперцев\нацыоналистов\хохлоненавистников уже начинают вполголоса произносить: "Да что же и зачем он нахуй делает?"
===================
"Право оно или нет - это мое Отечество" - позиция древняя, понятная, заслуженная. очень, очень любопытно было прочитать сравнение вооруженного конфликта с партикулярной бытовой перебранкой. дословно: "свой" был неправ фактически, а "чужой" - был неправпо понятиям, так и сказала.
Из того, что Петр говорит о Павле - ну и так далее.
“Русские и украинцы – один народ, разделённый алчными политиками и дурными обстоятельствами”. Так ведь нам всё время говорят, да? В очередной раз прочитав что-то такое в лентах, вспомнил вдруг одно детское впечатление, которым сейчас с вами поделюсь.
Когда я был маленький, разные “Весёлые картинки” и другие детские журналы и книжки, особенно, так сказать, научно-популярные гуманитарной направленности, очень любили публиковать рисунки представителей многочисленных национальностей Советского Союза в народных костюмах. Зачем они это делали, если стояла задача формирования “новой исторической общности – советского народа” и преодоления национальных пережитков, я не понимаю. И тогда не понимал. Думаю, среди коммунистов СССР просто всегда было множество тайных сторонников прекращения этого великого социального эксперимента. А может и просто дураков, чьё желание похвалиться числом (“Ага! У нас больше ста народов и народностей!”) не душилось на корню разумными соображениями о вреде любого лишнего напоминания о национальном. Как бы там ни было, народные костюмы, усреднённые, условные, доведённые до состояния знака “Народ номер N”, публиковались тут и там.
И среди прочих народов дружной советской семьи (временной, как выяснилось позже) то и дело рисовали чувака то в пиджаке, то в гусарском ментике, то в отороченной мехом расшитой жилетке, в шляпе чуть ли не с пером, с украшенной золотом то ли тростью, то ли трубкой, то ли топориком, с кучей каких-то узорных финтифлюшек и т.п. Под чуваком обычно было написано: “Гуцул”.
Гуцулы – это такие подкарпатские украинцы. Т.е., такие украинцы, которые дальше всего от русских. И вот смотрелся этот самый гуцул в общем ряду советских народов всегда как-то дико чуждо. Для других ведь иллюстраторы почти всегда выбирали самый-самый беднейший вариант национального костюма. Если это были узбеки, то не в расшитых золотом халатах, а в простеньких полосатых, лишь бы у тёлки сто косичек было. Если русский, то и вовсе – простая рубаха, подпоясанная чуть ли не пеньковой верёвкой, штаны да лапти. А тут, блин, шляпа!
Нет, потом, став постарше, я тоже на довольно долгое время попал под идеологическое клише – “русские и украинцы – один народ”. Но временно. Сейчас я считаю, что и сами по себе украинцы далеко не один народ, и русские – не один народ, и вообще все эти ваши любые “народы” – условность и говно
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
Условность воно условность, а от як тітки ріжуть цибулю - вздовж чи впоперек - це не условность, це cruda realidad, це принциповіше будь-якої війни Алой та Белой Роз. (Замєтьтє - чим запекліші націоналісти, тим більше уваги вони приділяють тому, щоб саме тітки саме правильно різали цибулю - sic!!)
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
Серед моїх предків - оті, що на четвертій та шостій картинці. І ще потроху всякого
Серед предків моїх дітей - з усіх картинок. І ще потроху всякого.
Результат в результаті викристалізовується похожим ні на що вищенаведене, а на щось чи то ірландське, чи то норвезьке, з іспанськими повадками, cómo no. Ж8-Э.
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
* тут пан Діонізій подає неповну картину - якщо все по правилах, то прибалтійські національні костюми також включали шляпу. (Ну так, теж вкладається в концепцію ;)) ). Колись в наскрізь радянському і заідеологізованому пречудовому "Юному художнику" детально розписувалися наряди прибалтів - не плакатні, а канонічні, по місцевостях та уєздах. Селянки тамошні запрасовували гарячими каменюками або щойноспеченим хлібом плісировку на спідницях собі.
** Ну, це пан Діонізій "Микола Джері" не читав та Кобзаря про "...Село неначе почорніло..."
що буду коли-небудь перепощувати од мегатисячної тріскотілки ibigdanа.
Тим не менше, via вищезгаданий.
"Вот так российское телевидение подало новость об отмене скандального «закона о языках»:"
"А вот как было на самом деле:"
(на ютубі є переклад тягнибокової рацеї російською)
у коментах, як завжди, адЪ та самі знаєте де:
"По моему во втором видео он вообще говорит об расстреле всех русских."*
"%))) И наступлении на Воронеж. А если читать по первьім буквам каждого слова речи, то еще и призьівает дьявола"
"Во время своего выступления в Верховной Раде Украины О.Тягныбок прилюдно разорвал на части томик Пушкина, а также потребовал введения уголовной ответственности за распространение любой русскоязычной литературы. За употребление слов "форточка", "бордюр" и других (список уточняется) -- расстреливать на месте (бойцам оккупационной армии фашистов-бандеровцев уже отданы соответствующие приказы)."
"с нетерпением жду, когда мой комментарий выше покажут по российскому телевидению."
"та, как всегда все напутали. Толстого "Войну и мир" 2 тома, и не разорвал, а пробил кулаком насковзь, а потом съел."
* (цей дядько, схоже, говорить на звірячому серйозі)
Як дивляться про-Майдан та анти-Майдан одне на одного у цьому балагані, найлучче ілюструють наступні картінкас (уже використовувала їх, але сподобалось :))).
...А когда вы выйдете в Большие-пребольшие люди - не обращайте внимания на хулителей, но хвалителей уничтожайте. Можно физически. Никто вас так искренне не опрыскает невыразимым, как славу возносящие.
«У меня ощущение, что у нас не проходит восхитительный ожог, связанный с открытием Олимпиады. Это такой патриотический взлёт, детская, почти религиозная радость», — сообщил он.
А. Проханов считает, что на церемонии открытия были затронуты глубинные коды русского сознания и выделил несколько ключевых сюжетов и образов: «русское чудо» града Китежа, Храм Василия Блаженного, русский авангард и вознесения куполов. «Не было войны, ГУЛАГа, казни царя, столыпинских галстуков, плах Ивана Грозного. Была идея блага, красоты и благоволения», — сказал он. По мнению А. Проханова, именно такие идеи нужны сейчас. «Мир смотрит на Россию, как на страну, откуда должно прийти благо», — сообщил писатель. Отметил А. Проханов и «имперский стиль» Олимпиады. «Эта Олимпиада персонифицирована. Имя ей — Владимир Путин. Он её радетель, пестун, охранитель. Психологически это его памятник нерукотворный самому себе».
Пестун медвежонок 2—3 лет, оставшийся при медведице-матери своей и нередко сходящийся с нею. П. находится при медведице в продолжение одной или двух зим и ложится с нею в одну берлогу; с приближением зрелого возраста, П. покидает медведицу. (Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон. 1890—1907.)
Как вы думаете, что вот это сейчас было?
1. У Проханыча прогрессирует старческая деменция. 2. Кровавая гэбня испытывает на старикане всякие грибы и вещества. 3. Проханыч троллит Владимировича за его же деньги.
============
по обеим ссылкам народ любовно изощряется фкаментах:
пестун - пи$@%н - пустун (кто не знает украинского - пустун="прокаазник"). Эт-та кислотный невменоз какой-то. Икаю от смеха.
... Щодо конкретно Кобзара - це є некоректне бачення персоналії історіографічно та фактично, одразу й розтовкмачила. Щозааяяй.
Але ж (із серйозним виразом лиця) етнографічний образ сформований вірний! (причому Гоголя не читав і не вивчав; mea culpa, не шмогла, лише переказувала. От збираюсь та ніяк не розстараюсь зробити культзасід та хоча б Вія подивитися. Напевно, мені підсвідомо страшно - що буде не страшно :)) )
Originally posted by krylov at Об отношении к "Другому"
Идеально точная формула правильного (европейского) отношения к «Другому» принадлежит покойному Зафару Хашимову.
«Ваше мнение меня чрезвычайно интересует, но абсолютно не ебёт».
Причём тут важны обе части, нужно понимать и принимать их обе, а не считать первую «ироничным гарниром» ко второй.
Если кому-то нужна расшифровка – речь идёт об интересе к содержательной стороне чужих мнений при условии полной эмоциональной (и какой бы то ни было иной) невовлечённости в эти мнения. Важно знать, например, что кто-то считает тебя мудаком – но ровно в той же мере важно не испытывать при этом ни обиды, ни чувства унижения, вообще ничего «травмирующего». «Учитываем этот факт и используем его, как пожелаем». Как и тот факт, что тебя считают «умным парнем» (хотя тут как раз лучше слегка насторожиться - ай, класс! - болд m-c). Как и любой другой факт из этой серии. «Важно, интересно, но ни в коем случае не влияет на меня в негативном смысле».
При этом обычно всё бывает наоборот. Чужое мнение ужасно ебёт, но именно поэтому не просто не интересует, а вызывает заведомый ужас. «Нет-нет, не говорите мне ничего - я знаю, что вы скажете!»
)(
Есть у меня подозрение, что Тягныбок умеет таких же гитик..."Мы с тобой одной крови, ты и я..." - именно, именно. (нет, это не о конспирологии и прочих благоглупостях. это об общем дискурсе. Братство по духу)
там, внутре, по линку sucesivamente, полторы тысячи комментов и еще прибавляется
...о да! мы тоже позавчера сдуру отыскали были по интернету Интер в онлайне - десять лет ничего кирилличного на новый год не смотрели, тоска заела, наверное, ххе! - перекосоротившись, созерцала я седого развязного человека (Сосо! да, его звали Сосо!), - (Куприн не устареет никогда: "А ты, кан-налья, ты вылез на сцену, не имея на это никаких прав, кроме толстых ляжек в розовом трико!") - потом мы решали, пародия ли это вылезла на Киркорова, или сам Киркоров - решили, что хуже нету для артиста, чем нежели он сам на себя пародия - потом до меня дошло, что это Примадонна выгуливает свой гарем!!! - и когда Сама в своей вечной балахиде стала надвигаться - тут мои душевные силы рассыпались в прах, изменившимся лицом я возопила "УБЕРИ ЭТО НЕМЕДЛЕННО!"
...в городе было много треска, как всегда. Тепло и мокрые тротуары :))
с удовольствием маленько поучаствовала в одном уютном антиимперском сраче.
Ну, все как всегда - а отдайте львов полякам! - а сами отдайте жену дяде чего-нибудь - аааааа, пукан рОзОрвалО - и тэдэ.
Но ведь продукт ымперий, будем честными, этот бешеный сплав племен... Это ведь что-то с чем-то, друзья...( Lee más )
Вва!!
А, да, теток бы тоже. Ну, я не по теткам, но вот эта...
И это еще ни одного креола ни мулата...
А уж мои рыжие... Тоже ведь - результат великого переселения и завоевания народов народами
От ей-бо, сказали бы - не будет ни ига - ига-га, и Січ на месте будет, и будут твои рыжие - чистокровки, не будет у них русского деда, русского прадеда, польской прапрабабки, известных татарских и греческих (а также, судя по фенотипам родни, неизвестных семитских и варяжских) примесей - а какими они будут, то бохзнає - так я бы даже не знала, чтó на такие провокацыонные вопросы отвечать!
на этой картинке мы видим, как тетя изящно объясняет, что обосранные фирменные трусы ценою в полтыщи евров штыняют гораздо приятнее, чем нежели обосранные семейники за гривенник. Хехе.
Особо доставил тред, где обсуждалось со всевозможной сериозностью, воняют ли фирменные трусы блаародством - или великодушностью? Честь или слава? Жестокость или подлость? Справедливость или приличие?
...кстати о приличии - (с жалистной гримасой) не, все ж таки с приличных людей ака интеллигенции, знаете ли, спрос больше, чем с чернозема. Приличные люди не женятся по расчету. А уж на прислуге по расчету жениться - фуй! да это верх неприличия. и даже декаданса и либертинажа. И даже где-то амбивалентно.
Не, таки интеллигентное мужо - гораздо вонючее коровницы елены. На минное поле залез, бееедный (эхом - "...квартирант и Фекла на диване...").
""..какие-то утробные, мясные. А еще - они держатся вместе. Приличные люди не держатся вместе..."" Ах. Ох. Ах.
А в комментах радостно подвизгивает высокородная леди Котлета, тряся болоночьей головой.
не пам"ятаю вже де, у котромусь українськомовному жж надибала такий хвакт, що дітям на уроках зарубіжної літератури у одній із львівських шкіл загадали вчити напам"ять вірші Пушкіна.
Ув оригіналі.
яке витончене знущання над Пушкіним винайшли, подумала я. Це, друзі мої, блюзнірство. Це, друзі мої, і не захочеш, а зненавидиш. А чому б Міцкевича не задати вчити аааааналогічно? Або Шейкспейра чи Артюра Рембо? нЕ варто перекладати із російської на українську, "поезія втрачається"? а хто вам сказав, що вона по дорозі з польської та ангЕльської не втрачається?
якщо російська література викладається у курсі зарубіжної - то в перекладі, знацця, треба той вірш заучувати, і не інак.
задля цікавости, пошукала дидактичних матеріалів в мережі. Є і того, і іншого, є методичні матеріали з уже перекладеними творами, а є й з оригінальними, ну всім же все пойнятно :)).
------
це я до чого - малий тут пише семестрову контрольну роботу, матеріали прислані до Іспанії із Міжнародної української школи при Міністерстві Освіти України - уніфіковано-централізовано все, себто, і в Києві, і в Аделаїді, і в Лісабоні дитина пише одну й ту ж контрольну. Мені ДУЖЕ сподобалося одне із завдань: перекладіть українською мовою фрази "опуститься с небес", "отправить по почте".
- Да, один сунул голову в машину, спросил откуда еду - с работы - ну давай. А тебя?
- Нет, ты представляешь!! я еду - а они стоят! Несколько! Все такие в формах, все такие при пистолях и porras*, ноги фсапогах на ширине плеч, руки за спиной, фчорных очках - вва! ты ж знаешь, меня от здешних maderos** прет со страшной силой...
- бхыхыхы - муж коварно ухмыляется, догадываясь
- так вот я еду! я притормаживаю, я на ходу вытряхиваю документы из сумки на сидение de copiloto. Я опускаю стекло и практически высовываю голову из окна, сверля откровенно преступным взглядом ближайшего гвардейца. И - ni se inmutó - никто ничего!!! Ни куда, ни зачем, ни покажи права, ні нáсер мáтер, як кажуть у нас в сонячній Іспанії. Я была готова уже заорать от отчаяания: ¿¿Es que nadie me va a cachear?? ***
И где, где, спрашивается, хваленое гендерное равноправие????
=================== * Porra єто вот это. Слово употребляется также в вульгарном значении, понятно, да. ** строго говоря, madero - это народное прозвище полицейских, а не гвардейцев, но они няшки все! *** - И шо, таки никто меня лично досматривать не будет??
=================== Неаккуратность несимметричность таки имеет место быть. Я ездила.... ммм.... восемь лет с украинскими правами (а это, вообще-то, пириступление), за это время меня остановили ровно один раз - для рутинной проверки водителей на алколемию, и в то время уже было заключено соглашение Испании с Украиной об обмене прав. И еще два раза проверяли документы, при драматических обстоятельствах, без никаких последствий и санкций - но об этом в другой раз. Мужа останавливали лигулярно. поэтому он не стал обмена ждать, а сразу после получения резиденции сдал на испанские права.
=================== Пост и юзерпик являются homenaje замечательной характерной испанской актрисе Marivi Bilbao, почившей сегодня. Descanse en paz.
треба завести таг "космозоо", як у прекрасної Марії Веселе Різдво.
коли пливаєш\никаєш по филях ЖЖ без руля та вітрил, воно чомусь неодмінно зносить у всілякі теплі "до вонючесті" (с) ставочки
раз:
"...Do you know of any other folk, besides Russians, who have a deragotary term for pretty much every nationality in the world: americosy for Americans, makaronniki for Italians, zhidy for Jews, etc. What the hell? Do they honestly think they can look down on the whole world? Who gave them the right?! Either such terms do not exist in English, or I am not aware of them, or, most likely, - they do exist but no-one uses them, chto harakterno, don't you think? ..."
~~ ви знаєте ще хоч їден такий нАрід, крім російського, який має стііільки принизливих назвиськ для інших граждан (далі за спісочкєм)? Шо такоэ? Ви шо, таки точно думаєте, шо можете зверху вниз дивитися на цілИй сьвіт? Хто вам дал ето право? Стіки такого в Інгліші не существує, або мені тоє таке не відомо, або, скорше за все - воно є, але ніхто, шо характерно, того не уживає, вам не каецця?
Дурне, аж крутиться, як казала моя покійна баба. Одразу в музей. Шо характерно (с), наблякала все те на англійськім - с понтом, шоп зразу було видно, шо великий знавець разних іностранних язиков.
шо характерно (с), антитеза у відповідь була одержана ще розкішніша, ніж теза: "типичный еврейский подход - жизнь в мысленном гетто-пузыре :)"
два:
"Многие не хотят возвращаться из России даже на Украину, потому что там сейчас засилье мовы, то есть, украинского языка."
что меня вассссхищало всегда в "кирилличных" американцах первого поколения: "всевозможная непринужденность", по-пушкински так.
это я себе сохраню на память:
Кирилличное создание: ***Обращу внимание, что иммигранты из России в Атланте (как и вцелом в США) традиционно поддерживают не либерализм. Видимо, как противоположность тому, что было на родине. Они, например, против роста социальных пособий.***
Оппонент кирилличного создания: ***Конечно, в Советском Союзе нас просто заваливали всякими пособиями! :)). Большинство из них приехали сюда в качестве беженцев и отсидели своё на этих пособиях и фудстемпах, а уж старики вообще с пособий не слезали. Они считают себя достойными этих пособий, а негров и латинос - нет!***
Другой оппонент кирилличного создания: ***Обращу внимание, что многие знакомые мне иммигранты из России, голосующие за "не либерализм" (то есть, в том числе, "против роста социальных пособий"), получают эти самые пособия. Вспоминается песня про пряники, которых всегда не хватает на всех...***
Кирилличное создание второму оппоненту: ***В США много видов пособий, и трудно хотя бы что-то не получать. Я, к примеру, о талонах на питание. Россияне же именно своим трудом добиваются успеха наровне со всеми, и не считают справедливым поддерживать иждивенческие настроения.***
Занавес
Ей трудно не получать, ога. Оно, кстати, домохозяйка. и безусловно, наровне со всеми добивается успеха в Америке.
...есть и другие способы, намного более тонкие, "самооправдания к пособиям": мои бабка-дедка всю жизнь работали и их обокрала советская власть, поэтому они имеют право на что-то там бесплатное в америчке (с). Гы. Надо думать, свежеамериканских бабку-дедку нагло обокрали те бабки-дедки, которые остались в "этой стране" на своих копеечных пенсиях. Ну сериозно, кто на ком стоял?
ну и, конечно, американцы должны во имя прав человека слезно сочувствовать кирилличным бабкам-дедкам. А сочувствовать черным бабкам-дедкам, которых сами же американцы-васпы обкрадывали бесплатно пользовали в качестве тягловой скотины на протяжении двадцати поколений - это жюткий либерализм и редиска и скоко можно напоминать!!! бесподобно, да.
еще насчет "социалки" в Союзе. Мне кажется, у многих имеют место быть "фантомные боли". Ведь в союзе всяческие гусударственные вспомоществования полагались как раз не самым бедным - а тем, кто пролез и урвал от "бесплатных всенародных благ". А если государство "помогает" действительно проблемным слоям - то это неправильное, негодное государство.
почему бы не ехать в Сомали, Мозамбик или на худой конец в Индию - где действительно тебя считают за человека только если ты умный и бохатый - загадко какое-то...
-- Для чого жили на світі Тетяна Ліознова та Мікаел Таривердієв?
Я вам скажу, для чого жили на світі Тетяна Ліознова та Мікаел Таривердієв.
Вони жили і творили заради оцих двадцяти п"яти секунд.
Королі каверу, гурт "Лос Колорадос" із села Тетильківці Шумського району Трр!!нопільської області. Із 2.58 по 3.23. Двадцять п"ять секунд. Це - сакральна істина.
Воно, звичайно, Раммштайн - не Катерина Перова, їм що з тим, що без того. Та зроблено "чисто, умело" (с), і з усією належною повагою, що фантасмагорично, але беззаперечно.
(зізнаюсь, мені подобається щироукраїнськиінтернаціональне розмаїття фенотипу хльопців. Імена усі як треба, не підкопаєсся - Руслан, Ростик, Лесик, правдиво-галицьки. А от Сергій (це той, шо "бик-вокал") - це ж Серьоожа, і похож на Серьожу :)), і даже он у гальстуку, це неспроста. А Лесик - хмм... із дагестанських племен я знаю хіба даргинців, але шось там десь там воно коло того, неодмінно... Таке чорнявеньке гордо-горбоносе :)), аж замилуєсся!)
-- Для чого існувала на світі радянська мультиплікація?
Я вам скажу, заради чого вона існувала.
Вона існувала заради 2.40 і далі:
це - хтонічний восторг і розпач водночас. Далі я напишу білим по білому, бо то й не наважишся вслух сказать, бо тебе тут же у всеукраїнський розиск об"являть і кецик полонію в заказному листі надішлють (як хочете прочитати, то виділіть абзац): чи за те гинули наші діди, щоб російською мовою з "німецьким" акцентом репетувалося на повний голос: КозльятУшшкі!! РеебьятУшшкі!! На мьясо!! Ньєєт! Я не зовсім лох, я знаю, шо то пародія, но какжеможно! З недавніх пір - ходи та оглядайся. Осквернення святинь :((((((.
Але як би то було безподобно, якби Тіль Ліндеман насправді прогарчав "Ла-ла-ла!" Я би хтіла теє почути.
Где-то в конце прошлого тысячелетия мой "швАгер" (свояк*, брат моей бывшей "братовОй", невестки) пытался развязно-доверчиво впарить мне набор ножей, которые не надо будет никогда точить. Это потому что у них есть вот это самое, японская (смотреть абзацем выше в кавычках).
Но возмутил он меня не мизерностью ремесла и ухваток, а тем, что не знал исторического литературного синонима таких ножей - "ножик фирмы Барлоу". Ну как-то разочаровывает, когда люди читали Дюну и Дюмý, а Марка Твена не читали. Ну вот такая я старомодная курица. Ножей не купили, продавца нежно осмеяли, вместо "Барлоу" в обиход вошла "лазерная заточка".
Спустя время мне такие ножи подарили. И я убедилась, что он не соврал. Действительно их не нужно точить! их надо просто выбрасывать, слегка попытавшись попользоваться.
Неимоверное множество вещей способно обладать японской лазерной заточкой - волшебные терки и яйковарки, вибромассажеры для брюшного прэсса, утюги для волос и прочие пропиляторы.
А только что с потрясением всех фибр души узнала, что восточное тайное искусство заползло на вершину гломуру и трикотажу.
"...Трусы с лазерной заточкой обработкой краев..." Пасть ниц.
...И тот же тон - наглейше-доверчивый. Вот жеж фуБля всея Рублевки, котлета в кудерьках.
-------------------- * Любопытно, что испанское cuñado, фольклорно-анекдотически cuñaaaao - точный смысловой аналог западноукраинского "швагер" (от немцев пришло, от немцев): первое значение - brother in law (все варианты) второе - докучный дурковатый родственник, хуже всего в котором то, что он - родственник. "Добрий день, дорога родино, і ти, швагре!"